Winterbeg / Vimperk
Hans Harwalik – Fritz Pimmer (Hrsg.), Winterberg in Böhmerwald, Freyung 1995, S. 538 – 550.
 Od 8. října jsme tedy patřili k Říši. Bylo asi jen málo těch, které by to netěšilo.
 Po dnech plných pozdvižení a radostného neklidu se život ve městě pomalu  vrátil do normálu. Některé věci se změnily. Byl tady pocit, že jste  pány ve vlastním domě. V ulicích nebylo slyšet žádné cizojazyčné hlásky a  nikomu nechyběla zelená barva neoblíbených českých uniforem. Nahradila  ji polní šeď našeho Wehrmachtu, jehož vojáci byli obyvatelům Vimperka  sympatičtí nejen jako vítaní osvoboditelé, nýbrž imponovala jim i jejich  důrazně vojenská disciplína.
 Tak jsme se nejdříve s pobavením dívali, jak vojáci vykupují vimperské  obchody a jak ke spokojenosti obchodníků rychle mizí zásoby kvalitního  zboží. Například textil byl v Sudetech k mání v dobré kvalitě a za  příznivé ceny. Lidé ale neměli peníze, aby si toto zboží mohli koupit.  Ve staré Říši se naproti tomu používali k výrobě některých druhů zboží  náhražky. Další motivací proč se v Sudetech zásobit zbožím, byl výhodný  kurz říšské marky vůči české koruně 1:12. Ale protože obchodní vztahy s  výrobci ve zbývající části Československa prozatím trochu vázly a  přepravní cesty do sudetoněmeckých průmyslových středisek byly  zdlouhavé, byl různých výrobků brzy nedostatek. Wehrmacht proto pokládal  za nutné zakázat vojákům odesílání balíků, aby zůstalo zajištěno  zásobování civilního obyvatelstva.
 Brzy došly i ne zrovna malé zásoby piva obou vimperských pivovarů. Jako  náhrada dorazilo pivo z Bavorska, které ale stálo dvakrát tolik co naše  vimperské pivo. Cena za půl litru vzrostla z 1,50 na 3 koruny. A protože  mzdy se zatím neměnily a rostly i ceny jiného zboží, byla to tak trochu  kapka hořkosti ve všeobecné radosti.
 Na druhou stranu začala ihned po vstupu vojsk fungovat NSV  (Nationalsozialistische Volkswohlfahrt) [národněsocialistická organizace  činná v oblasti sociální péče]. Chudším lidem se rozdávalo oblečení,  potraviny a přídělové kupóny na uhlí. Tato akce na zmírnění následků  bídy byla nezbytná zvláště v rodinách, v kterých byl jejich živitel už  několik let nezaměstnaný, a nikdo z potřebných z ní nebyl vyloučen.
 S vojenskými jednotkami dorazili také vedoucí činitelé strany a jejích  struktur (SS, SA, NSKK a další), kteří do nich ihned začali verbovat.  Kdekdo se tehdy stal členem, protože si myslel, že je to jeho povinnost  jako výraz díku za osvobození. Téměř nikdo neměl tušení o podstatě  národního socialismu a už vůbec nemohl nikdo vědět, že vstupuje do  organizace, která bude o pár let později označena za zločinnou.
 Gestapo (státní tajná policie) se usídlilo v hotelu Zentral, ve kterém  do té doby úřadovala česká státní policie. Odtud se šířila jeho neblahá  činnost. Němečtí Židé, kteří zde ještě zůstali, byli deportováni. Přední  sociální demokraté a komunisté byli posláni na „převýchovu“ do  koncentračního tábora Dachau. Během zatýkání a výslechů docházelo  opakovaně k násilnostem, o kterých se lidé dovídali jen příležitostně a  náhodou.
 Už 20. října byla zrušena prozatímní vojenská správa a všechny  záležitosti přešly pod státní správu. Největší část Šumavy byla  přičleněna k Bavorské východní marce se sídlem v Bayreuthu a ne k  Sudetům, jak by si to bylo přálo obyvatelstvo, což ale z dopravně  technických důvodů nemohlo být splněno. Sudety se staly samostatnou  říšskou župou. Obyvatelé Vimperka se tak dostali k Bavorsku, k zemi, z  které vesměs pocházeli jejich předci. Podobně to bylo i s jižním cípem  Šumavy, který byl přičleněn k Hornímu Rakousku.
 Vojáci, kteří byli zpočátku ubytováni pouze provizorně, byli přeloženi  do kasáran za nádražím, kterým se říkalo “baráky“. Do 7. října 1938 tam  byla umístěna jednotka Hraničářů pod velením podplukovníka Suchardy,  který se pak v roce 1945 znovu objevil na Šumavě jako partyzánský  generál. Německá vojenská posádka nemálo přispěla k hospodářskému  oživení města. Vojáci byli oblíbenými návštěvníky hostinců a jako  zákazníků si jich vážili i obchodníci. Stejně jako česká vojenská  posádka podnítila a pozitivně ovlivnila společenský a kulturní život  české menšiny před rokem 1938, byli němečtí vojáci vítanou posilou a  oživením pro spolky. A nejedna mladá dívka z Vimperka našla po boku  vojáka z posádky své životní štěstí.
 Málo porozumění měli lidé ve Vimperku pro opatření komisaře  „likvidátora“. Mnoho tradičních spolků a sdružení bylo zrušeno nebo  převedeno pod říšskoněmecké spolky s podobným zaměřením. Byl tak  například zrušen „konzumní spolek“ a hodnotné inventáře knihoven  Německého Jungmannschaftu a Spolku Němců byly začleněny do městské  knihovny. V několika případech přešlo vedení na říšské Němce, ačkoli  byli po ruce i schopní místní vedoucí pracovníci. Co dříve vznikalo  dobrovolným nasazením, bylo nyní z donucení: shromáždění, apely a  školení udržovaly lid v napětí. Člověk se nemohl zbavit dojmu, že ti  „ospalí noví Němci“ mají být v co možná nejkratší době převychováni a  postaveni do latě, stejně jako předtím Rakušané. Nespokojenost se  špatnými poměry se ale držela v mezích; lidé je omlouvali jako přechodné  potíže a byli rádi, že jsou Němci, říšskými Němci.
 Ke spokojenosti obyvatelstva značně přispěl fakt, že nezaměstnaní  dostali práci. Ten, kdo by ve státě Čechů nikdy takovou šanci nedostal,  byl nyní zaměstnán na dráze, poště, u lesní správy nebo jinde. Díky  zřízení pracovního úřadu v roce 1939 mohla být všem dosud nezaměstnaným  zprostředkována práce; museli ovšem přijmout práci tam, kde byli zrovna  potřeba, tedy hlavně v průmyslových centrech ve staré Říši. Z práva na  práci se s rostoucí poptávkou po pracovních silách ve zbrojním průmyslu  stala povinnost pracovat. Proti své vůli tak byly donuceny pracovat i  některé bezdětné dámičky.
 V prvních říjnových dnech roku 1938 neopustili město všichni Češi.  Některé starousedlé české rodiny zůstaly a provozovaly dále své firmy.  Teprve na konci války byly jejich obchody zavřeny a jejich majitelé,  pokud byli v odpovídajícím věku, museli vykonávat práci nesouvisející s  jejich profesí.
 Mnozí obyvatelé českých vesnic z druhé strany jazykové a protektorátní  hranice hledali práci ve Vimperku i po jeho připojení k Německé říši.  Obživu nalezli v německých obchodech a podnicích, například jako dělníci  a zaměstnanci továrny na prádlo Seidensticker, v továrně na nábytek  Kotschwara, ve vydavatelství a v tiskárně Steinbrener; pracovali ale  také jako prodavači v maloobchodě. Když bylo čím dál více mužů z  Vimperka povoláváno do armády, nastupovali na jejich pracovní místa Češi  ze sousedních obcí Busk [Boubská], St. Mářa [Svatá Maří], Trhonin,  Zdikau [Zdíkov].
 Děti Čechů, kteří zůstali ve Vimperku, chodily většinou do německých  škol, i do nově založené obchodní školy. Kvůli svě národnosti nebyly  diskriminovány.
 Na konci roku 1938 měl Vimperk navzdory odchodu velké části českého  obyvatelstva opět 4950 obyvatel, z toho se 270 hlásilo k české  národnosti. Jejich počet byl ve skutečnosti asi vyšší, ale někteří  oportunisté si slibovali přínos od toho, když se budou označovat za  Němce.
 To že nacistický režim nebyl nakloněný církvi se dalo brzo poznat i ve  Vimperku, jehož obyvatelstvo mělo na katolickou církev obzvláště silné  vazby. Stranické orgány, a později i Hitlerjugend, stanovovaly povinné  služby často záměrně v době konání mší nebo pobožností. Exerční dům a  zotavovna St. Rafael zřízené firmou Steinbrener byly ve vší tajnosti bez  náhrady vyvlastněny. Zařízení, vzorně vedené řádovými sestrami,  sloužilo k zotavení nemocných zaměstnanců podniku a jejich rodinných  příslušníků a bylo i duchovním útočištěm. Sestry musely bezodkladně  opustit své působiště a s sebou si mohly odnést pouze inventář domácí  kaple a svůj osobní majetek. Dům získal přístavbu a stala se z něj  okresní škola NSDAP. 
 Ve Vimperku bylo několik duševně postižených, ubohých politováníhodných  bytostí, které se podle svého radovaly ze svého svízelného života.  Tehdy, když lidé nebyli ještě tak citlivý jako dnes, se jim říkalo  idioti, vesničtí idioti. Patřili ke každodennímu životu, staří i mladí  si je dobrácky dobírali, ale také je obdarovali almužnou, když o ni byli  požádáni. Kdo by si nepamatoval na „Nemotorného prince“ nebo na „Dinei“  a na všechny ostatní? Se zavedením nových pořádků přišel i zákaz  žebroty. Tyto ubohé prosté bytosti musely opustit jim důvěrně známé  prostředí, nuzné přístřeší v chudobinci, a byly odsunuty do sběrného  střediska v Prachaticích. Válku jich prý přežilo jen málo.
 Zatímco podobné akce probíhaly téměř bez povšimnutí, byly jiné pod  taktovkou stranické propagandy velkolepě vyzdvihovány. Mnoho dětí, z  nichž některé byly v důsledku nuzných let podvyživené a často nemocné,  bylo posláno na zotavení do Staré říše (Altreich). Podobně se matky s  velkým počtem dětí dostaly do zotavoven pro matky. Mnoha dělníkům byla  díky KdF (Kraft durch Freude [Síla z radosti – nacistická organizace  starající se o volný čas obyvatelstva]) umožněna první dovolená v jejich  životě.
 Do poloviny roku 1939 se materiální situace obyvatel Vimperka značně  zlepšila. Nebylo tedy divu, že si mnohé získala akce s názvem  „Volkswagenspa¬ren“ [tzv. „spoření na Volkswagen“, díky kterému byla  financována i samotná automobilka]. VW byl vystaven na Ringplatze.  Předváděcí vozy obklopené hroznem lidí byly dobrou reklamou, a tak už  někteří viděli sami sebe jako pyšné majitele automobilu. Tento původní  Volkswagen měl stát 990 říšských marek, a to se zdálo být cenově  dostupné. Nikdo ještě netušil, že za splátky těchto střadatelů bude  sestrojen VW-Kübelwagen – terénní automobil pro vojenské účely. Mnoho  rodin mělo nyní možnost získat levný rozhlasový přijímač. Tzv.  „Volksempfänger“ – lidový přijímač – byl k dostání za pouhých 35  říšských marek. Chudé bezdětné rodiny ho dostávaly zapůjčený zdarma od  NSDAP.
 Těch několik málo mírových měsíců do 1. září 1939 patřilo bezpochyby k  těm nejšťastnějším v životě obyvatel Vimperka jako státních příslušníků  Velkoněmecké říše. Okupace zbytku Česka a zřízení Protektorátu Čechy a  Morava vyvolaly u mnohých šok. Nikdo neschvaloval tento krok, který  dobromyslní sudetští Němci nečekali, a mnozí začali pochybovat o  spolehlivosti vůdcových slov. Všichni měli ještě dobře v paměti Hitlerův  výrok „My nechceme vůbec žádné Čechy!“. Zvláště sudetským Němcům tak  mluvil z duše. Po svých zkušenostech byli rádi, že se Čechů zbavili. A  teď? Ale utěšovali jsme se nadějí, že Velkoněmecká říše je nyní ucelená a  saturovaná a snili jsme o životě v míru a spokojenosti.
 […]
 Několik dnů po obsazení Vimperka příslušníky 252. americké motorizované  divize byl ustanoven místní národní výbor. Skládal se převážně z těch  Čechů, kteří ve Vimperku zůstali. Předsedou byl zvolen pekařský mistr  Franz Černík, který tak zaujal místo posledního německého starosty  Franze Themy, který mu musel předat úřad. Thema byl zatčen a přechodně  uvězněn v Prachaticích. Černík ale mohl vykonávat svůj úřad, teprve až  když ho v něm potvrdil americký vojenský velitel.
 Obyvatelé Vimperka si zvykli, že na radnici teď visely tři vlajky:  česká, americká a sovětská. A zvykli si také na chování českých  partyzánů. Ti chodili ve fantaskních nebo v německých leteckých  uniformách, na rukávech nosili pásky s nápisem „český partyzán“ a  tvářili se jako vítězové, ačkoli sotva kdo z těchto mladíků slyšel  hvízdání nepřátelských kulek. S páskou na rukávu, která ho označovala  jako „partyzánského generála“, se ve Vimperku objevil i podplukovník  Sucharda, který do roku 1938 velel vimperské vojenské posádce a jehož  manželka působila v městské hudební škole jako učitelka klavíru a  zastupující ředitelka. V Prachaticích to dotáhl na předsedu okresního  národního výboru.
 Česká policie se usadila v hostinci „Stadt Wien“. Jejím velitelem byl  řezník Bursa. Odtud se rojili četníci, pomocní policisté a partyzáni,  aby systematicky prohledávali byty Němců. Mnoho vimperských mužů a žen  bylo zatčeno. Vězení bylo stále přeplněné.
 Všechny rozhlasové přijímače byly konfiskovány. Německé pouliční nápisy  byly nahrazeny českými. A tak se někteří potichu bavili tím, jak místo  hnědých diktátorů teď byli v kurzu rudí, jak ostatně dokazovala nová  „Stalinova třída“. Přestože zásobování českého obyvatelstva během  válečných let bylo v protektorátu lepší než kdekoli jinde na území pod  vládou nacistického státu, čeští vládci naplněni nenávistí se odvděčili  tím, že německému obyvatelstvu přidělili potravinové lístky, které v  žádném případě nepokryly ani nejnutnější potřeby životního minima. To se  týkalo jak množství, tak i druhu povolených potravin, z kterých byly  vařazeny ty nejdůležitější. Protože všechny zásoby už byly dávno  spotřebované a nikdo neměl ani nejmenší možnost opatřit něco navíc pro  děti a nemocné, shromáždily se před radnicí zoufalé ženy s páskami na  rukávech označenými velkým N jako Němec, aby demonstrovaly za zlepšení  přídělů. Několik odvážných žen předneslo zástupci amerického velitelství  města a zástupci národního výboru svou žádost. Byly přitom podporovány  hlasitými protesty davu, který zaplňoval polovinu Kirchplatzu. Po nějaké  chvíli uzavřeli partyzáni všechny přístupové ulice k Ringplatzu.  Ostatní se zbraněmi v rukou ženy rozehnali a vytlačili je z náměstí do  Kirchengasse a Steinbrenergasse. Není známo, zda měla akce statečných  vimperských žen úspěch; byl to ale zřejmě jeden z mála případů, jestli  ne jediný, kdy se tehdy Němci odvážili veřejně protestovat proti  opatřením vítězů.
Hans Harwalik – Fritz Pimmer (Hrsg.), Winterberg in Böhmerwald, Freyung 1995, S. 568 – 573.
 Helga Großmann-Smola: Cesta do neznáma
 Helga Großmann-Smola sepsala tuto zprávu pro přednáškový večer 10.  setkání vimperských krajanů ve Freyungu. Tato zpráva byla rozšířena o  několik zážitků neznámé autorky, která zveřejnila své vzpomínky na první  transport vyhnanců z Vimperka v „Böhmerwälder Heimatbriefe“ v sešitě  5/1966.
 Na přelomu ledna a února 1946 se ve městě množily zprávy o plánovaném  vyhnání z vlasti. Mnoho lidí stále ještě nechtělo věřit, že by něco  takového mohlo být možné, a jiní si nedovedli představit, jak by se  takový odsun dal prakticky provést. Ale 10. března bylo vše připraveno.  Byly sestaveny jmenné seznamy pro první transport a v šest hodin ráno –  byla to neděle - bubnovali příslušníci české milice na vrata a dveře a  poštovní doručovatelé předávali prvním postiženým výzvy k odsunu. Ve 14  hodin jsme měli být připraveni k vysídlení. Bylo nám tak dopřáno osm  hodin na to, abychom si připravili zavazadla o hmotnosti 50 kg na osobu  včetně ložního prádla, které jsme narychlo zašívaly do dek nebo  bezcenných koberců. V domech a bytech probíhalo vše velice hekticky.  Všichni chtěli být hotovi včas a volba, co si sebou měli nebo směli  vzít, byla těžká. Se slzami jsme se loučili s těmi, kteří zůstávali; kdy  a kde se asi znovu shledáme?
 Kolem patnácté hodiny odvezly zavazadla volské potahy a nákladní  automobily a průvod ubohých lidí se vydal na cestu do prvního společného  tábora na přenocování, který byl umístěn ve dvou hostinských sálech.  Noc jsme strávili na slámě, většina ale klimbala vsedě na svých  zavazadlech. Kolik jen hodin jsme my mladí, zvláště pak ale naši rodiče a  prarodiče, kdysi strávili tady ve Wiesnerově sále, který byl nyní  vybrán pro náš poslední nocleh v rodném městě! Druhý den dopoledne se  tento žalostný zástup lidí, bylo nás na 600, vydal za doprovodu četníků  na nádraží. Tam nás nacpali do dobytčáků. Do jednoho vagónu se muselo  vtěsnat asi 40 osob se všemi svými zavazadly; do většiny z vagónů se  navíc musely vejít ještě dva nebo tři dětské kočárky s miminy. Ke  zmírnění zimy, byl totiž teprve začátek března, byla ve vagonech malá  kamínka na uhlí, na kterých se dalo také ohřívat mléko nebo voda.
 […]
 Pozdě večer dorazil náš vlak do Prachatic, kde nás na noc strčili  nejprve na slámu do tělocvičny. Druhého dne jsme se dostali do sběrného  tábora v kasárnách. 12. března jsme museli k registraci. Jak tam  zacházeli už jenom s našimi průkazy! Mnoho fotografií našich milovaných  zesnulých a padlých, které jsme opatrovali mezi našimi dokumenty, hodili  Češi na zem a rozdupali. Nikdo se nedovážil něco zvednout, protože jsme  byli ze všech stran pod dohledem. Co se dělo při následující prohlídce  zavazadel, nelze ani popsat. Z toho mála, co jsme si s sebou směli vzít,  nám sebrali ještě mnoho věcí, s kterými jsme se loučili jen s těžkým  srdcem. Češi se doslova rvali o některé kusy prádla nebo oblečení. A pak  následovala nejsmutnější kapitola, odevzdávání spořitelních knížek.  Kolik starých lidí muselo se slzami v očích a s třesoucíma se rukama  tímto způsobem přijít o své tak těžce nastřádané peníze na horší časy!  Češi se při těchto svých hrdinských činech posměšně šklebili. Také  tělesná prohlídka, během které se hledali schované šperky a hotovost,  byla prováděna důkladně a bez ohledu na lidskou důstojnost. Zas tu byla  ta česká zlodějina....
 Některým obyvatelům tábora nosili příbuzní k velké zamřížované bráně  něco k jídlu. Když jsme k nim pak běželi, abychom se dověděli nějaké  novinky z Vimperka, hlídky na nás řvali: „Potvory, zpět, střelíme na  vás!“ a ohrožovali nás svými zbraněmi. Když někdo z Volar přinesl svým  příbuzným máslové veky jako proviant na cestu, zmizely tyto veky v  kanceláři tábora, kde byly vyskládány jako nějaká kořist. Několik lidí  se odvážilo si na tuto loupež stěžovat, načež bylo pár ukradených věcí  vráceno a při dalších transportech ke krádežím už nedocházelo. Strava se  v táboře skládla z černé kávy (vařené z náhražky) a vodových polévek.
 19. března, na sv. Josefa., krásného jarního dne, nás pod dohledem  četníků odvedli na nádraží. Ve zcela přeplněných dobytčácích jsme se  znovu vydali na cestu do neznáma. Ve městě Furth im Wald, konečně na  německé půdě, jsme dostali do ruky lístky, na které jsme měli napsat –  znělo to jako výsměch – kam bychom si „přáli jít“. Na výběr jsme měli  Hanau, Höchst a Rüdesheim. Kdo z nás z Vimperka kdy předtím slyšel něco o  Hanau? Ještě tak možná něco o Höchstu kvůli jeho průmyslu, určitě o  Rüdesheimu na Rýnu, ale o Hanau? Už v Prachaticích jsme byli odvšiveni.  Byla to procedura, která nás spíše pobavila než urážela a kterou měli za  potřebí spíše ti, co ji nařídili. Také ve Furthu jsme byli znovu  „odvšiveni“…
 Další cesta z Furthu byla strastiplná a nedůstojná. Občas byl vlak  zastaven a určité osoby z něj museli vylézt a ukázat se. Lidé byli  obviňováni a vyzrazováni, zřejmě se hledali váleční zločinci. Ti,  kterých se to týkalo, měli strach, že budou z blíže neurčených důvodů  zadrženi a že nebudou smět pokračovat v cestě se svými příbuznými. Někdy  vlak zastavil a všichni museli vystoupit, abychom podél železničních  kolejí mohli vykonat dlouho zadržovanou potřebu. Každý se obával, že  včas znovu nenajde ten správný, ten „svůj“ vagón. Stávalo se také, že  muži během jízdy pootevřeli posuvné dveře vagónu, aby tak umožnili  nějaké staré ženě, kterou drželi na rukou, vykonat potřebu.
 Po nekonečné jízdě byly v Hanau odpojeny některé vagóny, mezi nimi i ten  náš. Ostatní pokračovaly směrem na Höchst a Rüdesheim. My „z Hanau“  jsme měli před sebou už jen krátkou cestu směrem na Fuldu a v  Nieder-Rodenbachu jsme konečně mohli opustit vagóny, zatímco ostatní  pokračovali ještě do Langenselboldu. Na železničním přejezdu čekaly  volské povozy vedené sedláky z okolí, na které jsme naložili naše  zavazadla. Část obyvatel Vimperka se dostala do Rückingenu, zbytek  nahoru na kopec do Ober-Rodenbachu. Cílem byla malá vesnička o třístech  duší, která se pro mnohé z nás měla definitivně stát novým domovem.
 Asi šest týdnů jsme spali na slámě v sále hostince Antona Petera. K  dispozici jsme měli pouze jedno „sanitární“ zařízení na dvoře a jen  jedinou pumpu. Podmínky pro vaření tak byly velice obtížné. Nakonec byli  všichni přiděleni na selské usedlosti a do nouzových bytů. Některým  rodinám se podařilo usadit se v jiných oblastech Německa; většině bylo  nejmilejší Bavorsko. Časem se také sloučily oddělené rodiny a s dalšími  transporty se z vlasti do Hesenska dostali znovu i přátelé a známí. V  Hesensku jsme měli značné potíže dorozumět se s místními obyvateli a oni  s námi, protože hornohesenský dialekt a naše vimperské nářečí nemají  žádné společné znaky. Podobně na tom prý byli obyvatelé Vimperka ve  Švábsku. Velice těžké to bylo hlavně pro děti, které na Velikonoce 1946  nastoupily v Ober-Rodenbachu do školy.
 Život se postupně vracel do normálu. My vyhnaní z domova jsme vzdorovali  bezvýchodné situaci, pomáhali jsme znovu vybudovat rozbořené Německo a  vytvářeli si novou existenci. Téměř všichni z nás mohou být pyšní na to,  co si získali svou pílí, umem a spolehlivostí. Válka přinesla světu  obrovské utrpení. Nám navíc sebrala náš milovaný domov, na který nikdy  nezapomeneme. Přes to všechno to s námi osud možná myslel dobře.  Jestlipak bychom byli šťastní tam u nás doma za tamní politické a  hospodářské situace a jako bezprávní otroci, kterým není dopřána ani  výchova mládeže v jejich mateřském jazyce? Na tuto otázku si musí každý  odpovědět sám...



